1
00:00:13,000 --> 00:00:21,000
<i>Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki</i>

2
00:01:36,000 --> 00:01:43,000
<i>[Love Like the Galaxy]</i>

3
00:01:43,000 --> 00:01:46,600
<i>[Episode 11]</i>

4
00:02:31,300 --> 00:02:33,400
Niao Niao is strong-willed indeed.

5
00:02:33,400 --> 00:02:35,200
She was beaten so badly that day.

6
00:02:35,200 --> 00:02:37,800
And she didn't even say a word.

7
00:02:37,800 --> 00:02:43,400
It's a pity she's a girl. If she were a boy, she'd definitely achieve something great.

8
00:02:44,400 --> 00:02:46,800
I checked the condition of Niao Niao's injury.

9
00:02:46,800 --> 00:02:49,600
There were a lot of blood marks, but her skin was barely broken.

10
00:02:49,600 --> 00:02:52,000
It wasn't heavily red or swollen.

11
00:02:52,000 --> 00:02:55,900
So, Sister wasn't really hitting her that hard.

12
00:02:56,600 --> 00:02:59,200
Sister followed Brother to fight across the country.

13
00:02:59,200 --> 00:03:03,200
If she really wanted to hit her hard, Niao Niao wouldn't be alive now.

14
00:03:04,500 --> 00:03:07,900
The mother and the daughter's temperament...

15
00:03:07,900 --> 00:03:10,700
really do have the same toughness.

16
00:03:12,600 --> 00:03:14,400
<i>Master. Madam.</i>

17
00:03:14,400 --> 00:03:16,800
<i>Someone is coming after us on a horse.</i>

18
00:03:16,800 --> 00:03:18,600
<i>He says he's the nephew of Grand Tutor Lou.</i>

19
00:03:18,600 --> 00:03:22,000
<i>His name is Lou Yao. He wants to see Young Miss.</i>

20
00:03:25,200 --> 00:03:26,600
Stop the carriage.

21
00:03:26,600 --> 00:03:28,100
Stop the carriage.

22
00:03:45,300 --> 00:03:47,600
Lou Yao greets Lord Cheng.

23
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Young Master Lou.

24
00:03:49,000 --> 00:03:50,600
You are...?

25
00:03:50,600 --> 00:03:53,300
I've met Lady Shaoshang a few times.

26
00:03:53,300 --> 00:03:55,000
I admire her very much.

27
00:03:55,000 --> 00:03:57,600
<i>I heard that she's going to Hua County with Lord Cheng for your commencement,</i>

28
00:03:57,600 --> 00:04:01,200
<i>so I followed along, hoping I could protect Lady Shaoshang on her way there.</i>

29
00:04:01,200 --> 00:04:04,600
Young Master Lou, you see, we've got plenty of people here.

30
00:04:04,600 --> 00:04:07,800
We can definitely make sure Shaoshang is safe. No need to bother you, Young Master Lou.

31
00:04:07,800 --> 00:04:11,200
Besides, I heard that Young Master Lou just canceled your engagement with the He family.

32
00:04:11,200 --> 00:04:14,200
If you come along with Shaoshang, people will misunderstand.

33
00:04:14,200 --> 00:04:17,400
I'm not doing anything wrong and I do not feel guilty.

34
00:04:17,400 --> 00:04:18,890
Young Master Lou,

35
00:04:18,890 --> 00:04:21,000
<i>can I talk to you in person?</i>

36
00:04:36,780 --> 00:04:39,850
Young Master Lou, what is it that you came after us for?

37
00:04:40,700 --> 00:04:42,200
I...

38
00:04:43,500 --> 00:04:45,600
I want to say that you're really amazing.

39
00:04:45,600 --> 00:04:48,600
<i>That day, you did nothing wrong plotting their fall from the bridge.</i>

40
00:04:48,600 --> 00:04:51,300
<i>I admire you so much.</i>

41
00:05:00,200 --> 00:05:02,600
What are you talking about?

42
00:05:02,600 --> 00:05:07,000
I passed by the bridge that day, and I happened to see you taking away a piece of wood from underneath the bridge.

43
00:05:07,000 --> 00:05:09,800
Don't worry. I didn't tell this to anyone.

44
00:05:10,600 --> 00:05:15,600
Young Master Lou, to tell you the truth, I did not leave my parents because I was sick.

45
00:05:15,600 --> 00:05:19,800
In fact, I was given a military punishment and driven out of town by my mother.

46
00:05:19,800 --> 00:05:23,400
That's enough of a punishment. What else do you want, Young Master Lou?

47
00:05:23,400 --> 00:05:26,600
Shaoshang, that's not what I mean. I'm not trying to hold you responsible.

48
00:05:26,600 --> 00:05:30,200
Wang Ling deserved it. You shouldn't suffer from such heavy punishment because of her.

49
00:05:30,200 --> 00:05:31,400
There's no need to say it.

50
00:05:31,400 --> 00:05:34,800
If there's nothing else, Young Master Lou, we shall say goodbye.

51
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
Lady Shaoshang!

52
00:05:36,200 --> 00:05:41,400
<i>That day, if it wasn't you who called my name, I would have fallen off the bridge as well.</i>

53
00:05:41,400 --> 00:05:44,800
That's who I am. I take revenge on those who deserve it.

54
00:05:44,800 --> 00:05:48,900
Even if it wasn't you, I'd do the same. I'll never hurt the innocent.

55
00:05:48,900 --> 00:05:52,400
Lady Shaoshang, you're indeed kind-hearted and know how to love and hate.

56
00:05:52,400 --> 00:05:55,700
It's the first time in my life to meet a girl like you.

57
00:05:55,700 --> 00:05:59,000
On the day of the new year lantern festival, you were protective of me in the same way.

58
00:05:59,000 --> 00:06:02,400
No, no. I only thought your fiancée was too domineering.

59
00:06:02,400 --> 00:06:04,200
That's why I wanted to teach her a lesson for you.

60
00:06:04,200 --> 00:06:06,300
She's not my fiancée anymore!

61
00:06:06,300 --> 00:06:08,200
I canceled my engagement with He Zhaojun.

62
00:06:08,200 --> 00:06:10,700
Now I'm not engaged to anyone.

63
00:06:10,700 --> 00:06:12,600
Whether you're engaged or not,

64
00:06:12,600 --> 00:06:14,810
what does that have to do with me?

65
00:06:15,500 --> 00:06:17,800
I just don't want you to misunderstand, Lady Shaoshang.

66
00:06:17,800 --> 00:06:20,800
He Zhaojun will marry into Prince Yong's Manor next month.

67
00:06:20,800 --> 00:06:23,600
That has even less to do with me.

68
00:06:23,600 --> 00:06:27,200
Young Master Lou, you can't blame me for your engagement being canceled.

69
00:06:27,200 --> 00:06:30,600
Yes, it is true that I ran into you and your fiancée's quarrel.

70
00:06:30,600 --> 00:06:34,600
But it makes no sense to get me involved. I never gossiped about you.

71
00:06:34,600 --> 00:06:38,600
Never. You can't always...

72
00:06:38,600 --> 00:06:40,600
...threaten me with my wrongdoings.

73
00:06:40,600 --> 00:06:44,400
No, that's not the case. You still got it wrong.

74
00:06:44,400 --> 00:06:47,000
I just thought that with you,

75
00:06:47,000 --> 00:06:50,600
I felt familiar when we first met. And I fell for you the second time we met.

76
00:06:50,600 --> 00:06:53,800
So... that's why I followed you here.

77
00:07:00,200 --> 00:07:04,200
It wasn't me who got it wrong. You got it wrong.

78
00:07:04,200 --> 00:07:07,200
I... to you... I...

79
00:07:09,400 --> 00:07:10,800
Goodbye.

80
00:07:10,800 --> 00:07:13,400
Fu Deng! Fu Deng!

81
00:07:13,400 --> 00:07:15,700
<i>Young Miss!</i>

82
00:07:15,700 --> 00:07:17,800
Let's leave.

83
00:07:17,800 --> 00:07:19,700
Lady Shaoshang!

84
00:07:21,200 --> 00:07:22,900
Young Master Lou.

85
00:07:36,900 --> 00:07:38,600
Let's go.

86
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
Lady Shaoshang!

87
00:07:54,700 --> 00:07:56,800
<i> Even if I did get it wrong... </i>

88
00:07:56,800 --> 00:07:59,400
<i> It is true that I like you. </i>

89
00:07:59,400 --> 00:08:01,800
<i> It's just that you're not into me. </i>

90
00:08:02,600 --> 00:08:03,700
<i> No. </i>

91
00:08:03,700 --> 00:08:06,900
<i> Lou Yao, isn't it exactly her braveness that you admire? <br> </i>

92
00:08:06,900 --> 00:08:09,000
<i> And her spirit of never giving up? </i>

93
00:08:09,000 --> 00:08:12,400
<i> How can you easily give up on her without fighting for it? </i>

94
00:08:53,200 --> 00:08:54,600
Wife.

95
00:09:04,200 --> 00:09:06,000
Niao Niao.

96
00:09:19,000 --> 00:09:20,500
Fu Deng.

97
00:09:23,400 --> 00:09:25,400
Lord Cheng.

98
00:09:25,400 --> 00:09:27,500
Send this to Young Master Lou.

99
00:09:33,500 --> 00:09:35,200
Young Master Lou.

100
00:10:33,890 --> 00:10:36,090
Let's take a break here.

101
00:10:37,410 --> 00:10:39,640
Everyone, take a break here.

102
00:10:46,310 --> 00:10:48,450
Wife, take your time.

103
00:10:48,460 --> 00:10:51,340
- Third Aunt. <br> - Niao Niao.

104
00:10:51,340 --> 00:10:53,080
Are you hungry? Tired?

105
00:10:53,080 --> 00:10:55,300
I prepared some buttermilk and snacks for you.

106
00:10:55,300 --> 00:10:57,940
You must be tired from sitting in the carriage and don't have an appetite.

107
00:10:57,940 --> 00:11:00,070
- Why don't I... <br> - Let me support you.

108
00:11:00,070 --> 00:11:02,220
You must be tired, too.

109
00:11:07,590 --> 00:11:09,620
Have some snacks.

110
00:11:33,770 --> 00:11:35,310
Wife,

111
00:11:36,170 --> 00:11:38,050
the sun is too strong today.

112
00:11:38,050 --> 00:11:40,490
I will shelter you.

113
00:11:42,700 --> 00:11:45,970
Stop it. Niao Niao's eyes are going to pop out.

114
00:11:45,970 --> 00:11:49,310
Husband, the journey has been tough for you, too. Take a break.

115
00:11:49,310 --> 00:11:52,650
Wife, you had difficult days in front of my mother.

116
00:11:52,650 --> 00:11:55,530
I should make it up to you.

117
00:11:55,530 --> 00:11:59,290
Husband, you only dare to protect me when we are outside.

118
00:11:59,290 --> 00:12:02,660
Going home to meet Mother is just a mouse meeting a cat.

119
00:12:02,660 --> 00:12:05,830
A mother on one side and a wife on the other,

120
00:12:05,830 --> 00:12:07,800
both are cats.

121
00:12:07,800 --> 00:12:10,540
I'm the only mouse.

122
00:12:10,540 --> 00:12:13,900
A mouse like Third Uncle should have left home earlier.

123
00:12:13,900 --> 00:12:17,330
In this way, he can be played with by just one cat the whole day.

124
00:12:28,130 --> 00:12:30,160
Shaoshang, the sun is too strong today.

125
00:12:30,160 --> 00:12:32,180
I will block the sun for you.

126
00:12:34,030 --> 00:12:36,130
I wanted to prepare some snacks for you.

127
00:12:36,130 --> 00:12:39,520
I left home too hastily and it was too late.

128
00:12:54,920 --> 00:12:56,580
Shaoshang.

129
00:13:04,270 --> 00:13:06,010
Shaoshang.

130
00:13:14,570 --> 00:13:18,050
There are many cats and not enough mice during this peace and prosperous era.

131
00:13:18,050 --> 00:13:21,870
He's just like me, willing to be played with by just one cat.

132
00:13:21,870 --> 00:13:23,360
Enough.

133
00:13:23,360 --> 00:13:27,290
Go and ask Young Master Lou about his intention.

134
00:13:27,290 --> 00:13:28,750
Yes.

135
00:13:31,630 --> 00:13:33,250
Wife, be careful.

136
00:13:34,360 --> 00:13:38,440
Young Master Lou, can I talk to you?

137
00:13:42,180 --> 00:13:44,390
You have been following us for several days.

138
00:13:44,390 --> 00:13:46,120
What do you want?

139
00:13:46,120 --> 00:13:51,560
Lord Cheng, I felt like old friends with Shaoshang from the first meeting.

140
00:13:51,560 --> 00:13:53,780
Although she's ignoring me now,

141
00:13:53,780 --> 00:13:58,370
but in my heart, she's different from other girls.

142
00:13:58,370 --> 00:14:02,870
Lord Cheng, what do you think I should do?

143
00:14:06,300 --> 00:14:10,620
Don't worry. I told your uncle to dismiss him.

144
00:14:10,620 --> 00:14:13,550
<i> Niao Niao, there's an empty hunting lodge on the hilltop.</i>

145
00:14:13,550 --> 00:14:16,450
<i>It was a temporary tent built for the army when they were marching.</i>

146
00:14:16,450 --> 00:14:19,470
<i>Do you want to go and take a look?</i>

147
00:14:22,910 --> 00:14:26,250
Shaoshang.

148
00:14:27,110 --> 00:14:29,060
<i> My older brother traveled around when he was younger.</i>

149
00:14:29,060 --> 00:14:30,590
<i> He's been to Qing County and Hua County, too.</i>

150
00:14:30,590 --> 00:14:32,660
<i> And he even drew a map of them personally.</i>

151
00:14:32,660 --> 00:14:34,950
<i>I knew I would pass by this road with you.</i>

152
00:14:34,950 --> 00:14:36,660
<i>Hence, I secretly sneaked it out.</i>

153
00:14:36,660 --> 00:14:39,020
Let me be your guide.

154
00:14:39,020 --> 00:14:42,080
No need. I'm not going anywhere.

155
00:14:58,290 --> 00:15:01,360
Shaoshang, Young Master Lou likes you

156
00:15:01,360 --> 00:15:04,470
and he's being so attentive.

157
00:15:04,470 --> 00:15:09,890
Since she's not interested in him, use your intelligence and wisdom to dismiss Young Master Lou.

158
00:15:09,890 --> 00:15:11,390
Understood.

159
00:15:11,390 --> 00:15:14,020
Thank you for the trouble, Third Uncle.

160
00:15:14,020 --> 00:15:15,750
Come with me.

161
00:15:20,550 --> 00:15:22,030
<i>Take a seat.</i>

162
00:15:30,470 --> 00:15:33,990
When I find a future husband, I must find someone like Third Uncle

163
00:15:33,990 --> 00:15:36,210
who's gentle, caring, and listens to what you say.

164
00:15:36,210 --> 00:15:38,130
When I point to the east, he definitely won't go west.

165
00:15:38,130 --> 00:15:40,260
I will beat the dog and he will help to drive away the chicken.

166
00:15:40,260 --> 00:15:43,120
My personality is that of a disobedient wife.

167
00:15:43,120 --> 00:15:45,720
The husband should listen to me instead.

168
00:15:46,250 --> 00:15:51,260
In fact, I had never thought of marrying your Third Uncle.

169
00:15:51,260 --> 00:15:55,310
I had a fiancé at that time.

170
00:15:55,310 --> 00:16:00,040
Then... Third Uncle is not honest.

171
00:16:02,100 --> 00:16:06,080
Your uncle and I are not unscrupulous in chasing after fame and fortune.

172
00:16:06,080 --> 00:16:09,890
In order to avoid misfortunes, that fiancé of mine left home for seven years.

173
00:16:09,890 --> 00:16:14,370
After broadening his horizons, there were different opportunities in life.

174
00:16:15,290 --> 00:16:18,450
Hence, we were not fated to be husband and wife.

175
00:16:18,450 --> 00:16:23,830
Third Aunt, this person you are talking about, it can't be Yuan Shanjian's teacher. Right?

176
00:16:24,620 --> 00:16:29,060
No wonder he wanted me to relay a message. What's with the few isolated words?

177
00:16:29,060 --> 00:16:33,640
It's indeed the master who's fickle and the disciple is unrighteous.

178
00:17:09,300 --> 00:17:14,220
If the heart is not here, you will hurt yourself. <br> <i>[Huangfu Yi]</i>

179
00:17:16,360 --> 00:17:18,020
Teacher.

180
00:17:28,370 --> 00:17:35,070
Shanjian, it should have been you and I accompanying His Majesty on his trip.

181
00:17:35,070 --> 00:17:40,960
Unfortunately, due to my sickly body, I have to stop here to recuperate.

182
00:17:40,960 --> 00:17:46,170
You ended up having to stay here with me instead of accompanying His Majesty.

183
00:17:47,080 --> 00:17:48,620
You have suffered.

184
00:17:48,620 --> 00:17:50,560
Teacher, you know my temperament.

185
00:17:50,560 --> 00:17:54,060
I dislike making long journeys and detest flattery even more.

186
00:17:54,060 --> 00:17:56,540
It suits me to stay here.

187
00:17:56,540 --> 00:17:59,640
Besides, the scenery is not bad.

188
00:17:59,640 --> 00:18:03,150
We'll have a comfortable time playing the zither and flute here.

189
00:18:06,420 --> 00:18:11,250
The scenery here is nice.

190
00:18:11,250 --> 00:18:14,590
It's close to Hua County as well.

191
00:18:14,590 --> 00:18:19,200
I heard that Cheng Zhi is taking office as a county magistrate in Hua County.

192
00:18:19,200 --> 00:18:22,840
Do you think Madam Sang...

193
00:18:23,710 --> 00:18:26,390
would follow him, too?

194
00:18:27,420 --> 00:18:32,230
Teacher, she's now Madam Cheng.

195
00:18:32,230 --> 00:18:36,820
In my opinion, Teacher should not be concerned about old friends again.

196
00:18:36,820 --> 00:18:39,200
Lest it adds to your sorrow.

197
00:18:44,500 --> 00:18:48,760
Even now, the sounds of the zither and flute are still there.

198
00:18:48,760 --> 00:18:54,660
Truly, in the world of life,

199
00:18:54,660 --> 00:19:00,630
it's suddenly like a traveler.

200
00:19:24,650 --> 00:19:29,280
Third Aunt, you wasted seven years on someone who did not deserve it.

201
00:19:29,280 --> 00:19:31,840
The more I think about it, the more I feel it's not worth it.

202
00:19:33,600 --> 00:19:36,320
If I had not missed the one who did not deserve it,

203
00:19:36,320 --> 00:19:40,720
how could I discover that there's someone more worthwhile?

204
00:19:47,100 --> 00:19:48,500
I wouldn't think that way.

205
00:19:48,500 --> 00:19:51,740
I haven't been lucky since I was a child. So when it comes to choosing a husband,

206
00:19:51,740 --> 00:19:54,280
if it doesn't work out with one person, I don't think I'll necessarily meet someone better.

207
00:19:54,280 --> 00:19:56,180
If I meet someone I like,

208
00:19:56,180 --> 00:19:59,910
I'll have to seize the opportunity. Or else, when will it be my turn to find a good husband?

209
00:19:59,910 --> 00:20:04,200
Then, do you think Lou Yao is someone you can't miss?

210
00:20:04,900 --> 00:20:09,330
I've only known him for a short time. How would I know if he's someone I can't miss?

211
00:20:09,330 --> 00:20:13,120
I don't trust people easily. That's who I am.

212
00:20:13,120 --> 00:20:14,650
<i>Lord Cheng.</i>

213
00:20:14,650 --> 00:20:18,920
You married the most beloved daughter of the Master of Bailu Mountain.

214
00:20:18,920 --> 00:20:21,250
Can you teach me how you did it?

215
00:20:23,860 --> 00:20:27,370
My wife Shunhua and Niao Niao are different.

216
00:20:27,370 --> 00:20:31,680
You and I are different, too. What can you learn from me?

217
00:20:31,680 --> 00:20:34,560
I am talented and graceful.

218
00:20:34,560 --> 00:20:38,480
You are dumb and timid. But that's not the key point.

219
00:20:38,480 --> 00:20:42,270
The key point is, Shunhua likes me.

220
00:20:42,270 --> 00:20:43,810
But Niao Niao to you...

221
00:20:43,810 --> 00:20:46,540
Shaoshang will fall in love with me in the future.

222
00:20:49,430 --> 00:20:52,530
Young Master Lou, you're so...

223
00:20:53,410 --> 00:20:58,160
Yet you're so confident. That's really admirable.

224
00:20:58,160 --> 00:21:01,640
You should eat more food. When you're full,

225
00:21:01,640 --> 00:21:03,510
you can go back home.

226
00:21:05,450 --> 00:21:07,260
Lord Cheng.

227
00:21:08,970 --> 00:21:11,300
Please teach me.

228
00:21:13,560 --> 00:21:17,020
What is it that you've drawn? Why are these shapes so irregular?

229
00:21:17,020 --> 00:21:19,000
This is the mechanism of a trap I've created.

230
00:21:19,000 --> 00:21:22,820
Look. This is the mechanism and this is the trap.

231
00:21:22,820 --> 00:21:25,620
Luckily, I found these old books on war tactics in Third Uncle's carriages.

232
00:21:25,620 --> 00:21:29,360
Or I'd be bored to death on this long trip.

233
00:21:29,360 --> 00:21:33,420
Sister said you're not like her, but I think you're exactly like her.

234
00:21:33,420 --> 00:21:35,910
If you marry into a military family in the future,

235
00:21:35,910 --> 00:21:37,440
you'll be a female general on the battlefield.

236
00:21:37,440 --> 00:21:40,080
No! I won't marry a general.

237
00:21:40,080 --> 00:21:43,060
That means I'll have to spend my life in worries and fear, and never have a peaceful life.

238
00:21:43,060 --> 00:21:44,230
Just spare me.

239
00:21:44,230 --> 00:21:46,850
But if you want a husband from a family of scholars, they'll be very picky.

240
00:21:46,850 --> 00:21:50,210
You have to at least know how to do lyre, chess, calligraphy, and painting if you're not an expert in them.

241
00:21:50,210 --> 00:21:52,460
But you...

242
00:21:54,480 --> 00:21:58,000
Then please teach me how to do it, Aunt. Bit by bit.

243
00:21:58,000 --> 00:22:01,250
For example, we can start by playing the flute.

244
00:22:02,300 --> 00:22:04,970
Look at you!

245
00:22:04,970 --> 00:22:06,760
As far as I'm concerned,

246
00:22:06,760 --> 00:22:11,560
Shaoshang is very vigilant, but deep down she needs care.

247
00:22:11,560 --> 00:22:15,930
Lad, if you can genuinely care for her all the time,

248
00:22:16,520 --> 00:22:19,290
she'll feel it.

249
00:22:21,910 --> 00:22:29,320
♪ <i>The sun rises from the southeast <br> and shines on the building of the Qin clan</i> ♪

250
00:22:29,320 --> 00:22:36,340
♪ <i>The good daughter of Qin Clan is Luo Fu</i> ♪

251
00:22:36,340 --> 00:22:42,780
♪ <i>She likes mulberries and silkworms <br>and picks mulberries in the southeast</i> ♪

252
00:22:42,780 --> 00:22:48,170
♪ <i>Blue silk as ropes on a bamboo basket, <br> cinnamon branches as hooks</i> ♪

253
00:22:48,170 --> 00:22:55,290
♪ <i>A bun on the head, luminous pearls on the ears </i>♪

254
00:22:55,290 --> 00:23:00,560
♪ <i>Pale yellow silk with patterns for the skirt, <br> soft purple silk for the top </i>♪

255
00:23:00,560 --> 00:23:06,950
♪ <i>When pedestrians see Luo Fu, <br> they take off their shoulder poles to look </i>♪

256
00:23:06,950 --> 00:23:14,460
♪ <i>When a young man sees Lou Fu, <br> he can't help but take off his hat and adjust his headscarf </i>♪

257
00:23:14,460 --> 00:23:18,930
♪ <i>The plower forgets to plow, and the farmer forgets to hoe </i>♪

258
00:23:18,930 --> 00:23:21,160
<i>Who's singing?</i>

259
00:23:25,900 --> 00:23:27,760
Young Miss.

260
00:23:31,410 --> 00:23:32,950
I'm A'Miao.

261
00:23:32,950 --> 00:23:35,500
I didn't expect that the strong maidservants that my mom found for me

262
00:23:35,500 --> 00:23:36,840
weren't just good at martial arts,

263
00:23:36,840 --> 00:23:39,440
but they can also sing beautifully.

264
00:23:39,440 --> 00:23:42,880
Your mother definitely picked the best for you.

265
00:23:45,820 --> 00:23:50,400
Third Aunt, this is the life I want.

266
00:23:50,400 --> 00:23:53,250
Being able to play the flute in the mountains,

267
00:23:53,250 --> 00:23:55,610
hear beautiful singing and feel free.

268
00:23:55,610 --> 00:23:57,680
Isn't it nice?

269
00:24:01,220 --> 00:24:04,570
Look! A giant eagle!

270
00:24:06,120 --> 00:24:08,870
I've never seen an eagle as big as this.

271
00:24:08,870 --> 00:24:11,260
It is able to spread its wings freely...

272
00:24:12,100 --> 00:24:14,410
I want to be just like that eagle.

273
00:24:14,410 --> 00:24:16,450
The world is so big.

274
00:24:16,450 --> 00:24:20,210
It can fly to wherever it wants without constraints.

275
00:24:23,890 --> 00:24:28,050
You'll see more of the world in the future.

276
00:24:55,200 --> 00:24:58,100
Third Uncle, I don't mind that you said you took a detour here

277
00:24:58,100 --> 00:25:00,180
to visit your old friend, the county governor of Qing County.

278
00:25:00,180 --> 00:25:01,550
But you even lied

279
00:25:01,550 --> 00:25:03,640
that Qing County is the most bustling and prosperous place.

280
00:25:03,640 --> 00:25:06,810
Now, it looks extremely desolate.

281
00:25:06,810 --> 00:25:10,860
We can clearly see even just a bird flying by.

282
00:25:13,900 --> 00:25:16,550
No. Qing County is not right.

283
00:25:16,550 --> 00:25:19,620
Wife, get back in the carriages with Niao Niao now, and head to Hua County directly.

284
00:25:19,620 --> 00:25:22,090
What about you? Are you going to town alone?

285
00:25:22,090 --> 00:25:24,850
I'm afraid something bad has happened to Qing County. I have to go take a look.

286
00:25:24,850 --> 00:25:27,500
No. I'll go with you.

287
00:25:27,500 --> 00:25:33,770
Wife, if there's nothing wrong in town, it's fine for you to come. But if there is, it's easier for fewer people to get in and out.

288
00:25:33,770 --> 00:25:37,480
I'll just bring a servant with me. It'll be easier for us to move around.

289
00:25:37,480 --> 00:25:41,080
The rest of the servants and strong maidservants will stay and protect you.

290
00:25:41,780 --> 00:25:43,660
Fu Deng, prepare the horse.

291
00:25:43,660 --> 00:25:45,520
Yes.

292
00:25:45,520 --> 00:25:48,940
Lord Cheng, please don't worry. You can entrust Madam and Shaoshang to me.

293
00:25:48,940 --> 00:25:50,770
I will protect them with my life

294
00:25:50,770 --> 00:25:52,630
and make sure they're safe.

295
00:25:53,530 --> 00:25:55,390
Thank you, Young Master Lou.

296
00:25:55,390 --> 00:25:57,780
Third Uncle, but...

297
00:25:57,780 --> 00:26:02,740
Niao Niao, say no more. Make sure to follow your Third Aunt. Don't run around.

298
00:26:02,740 --> 00:26:06,660
- I think... <br> - Shunhua, don't you worry or fear.

299
00:26:06,660 --> 00:26:09,040
I only need to get closer to take a look.

300
00:26:09,040 --> 00:26:11,150
If there's anything wrong, I won't take the risk.

301
00:26:11,150 --> 00:26:13,270
Be careful then.

302
00:26:19,070 --> 00:26:20,990
Third Uncle.

303
00:26:56,950 --> 00:26:59,100
Third Aunt, if you're really worried,

304
00:26:59,100 --> 00:27:00,980
we can just go back

305
00:27:00,980 --> 00:27:02,930
and go to Qing County together with Third Uncle.

306
00:27:02,930 --> 00:27:06,970
My father once told me that Third Uncle has been blessed since he was a kid.

307
00:27:06,970 --> 00:27:08,450
He has always been lucky.

308
00:27:08,450 --> 00:27:09,940
But I'm different.

309
00:27:09,940 --> 00:27:12,160
I've been unlucky since I was born.

310
00:27:12,160 --> 00:27:15,280
So I think that maybe following Third Uncle

311
00:27:15,280 --> 00:27:17,330
will be safer for us.

312
00:27:18,010 --> 00:27:20,040
You're full of nonsense.

313
00:27:20,040 --> 00:27:23,580
<i>Shaoshang, there's no need to be afraid. The emperor just passed by here.</i>

314
00:27:23,580 --> 00:27:27,770
The Yulin Guards and Elite Tiger Army are accompanying him. General Ling's Black-Armored Guards are also here.

315
00:27:27,770 --> 00:27:31,030
<i>Even if there are a few bandits here, they dare not come close.</i>

316
00:27:31,030 --> 00:27:36,320
And I promised Lord Cheng that I will protect you with my life on your way to Hua County.

317
00:27:37,460 --> 00:27:39,530
Ling Buyi...

318
00:27:40,210 --> 00:27:43,080
The disaster is nearby again.

319
00:27:56,150 --> 00:27:57,710
A'Miao!

320
00:28:09,590 --> 00:28:11,550
I'm going to take a look.

321
00:28:17,780 --> 00:28:20,170
These are prints of horseshoes used by the army.

322
00:28:20,170 --> 00:28:23,810
Logically speaking, they shouldn't appear on this off-beaten track.

323
00:28:57,180 --> 00:28:58,470
This is bad.

324
00:28:58,470 --> 00:29:02,030
Fu Deng, turn around. Do a detour.

325
00:29:33,420 --> 00:29:34,930
Third Aunt.

326
00:29:34,930 --> 00:29:36,950
- Madam Cheng. <br> - Third Aunt.

327
00:29:36,950 --> 00:29:40,320
- Madam Cheng. <br> - Third Aunt. <br> - Niao Niao.

328
00:29:41,930 --> 00:29:43,830
Protect the women.

329
00:29:45,540 --> 00:29:46,680
Attack.

330
00:29:46,680 --> 00:29:49,050
<i>Kill.</i>

331
00:30:14,140 --> 00:30:17,140
Young Lady, it has been resolved.

332
00:30:18,780 --> 00:30:21,330
Shaoshang, I brought some medicines for injuries from home.

333
00:30:21,330 --> 00:30:23,840
Should we let Third Madam Cheng use it now?

334
00:30:23,840 --> 00:30:26,590
Thank you, Young Master Lou, but we shouldn't remain here for long.

335
00:30:26,590 --> 00:30:29,680
I'm worried this is just a small squad of bandits in waiting.

336
00:30:29,680 --> 00:30:31,690
A large squad of horses and soldiers will be here later.

337
00:30:31,690 --> 00:30:33,950
This is an open space. If we remain here,

338
00:30:33,950 --> 00:30:35,620
we will be attacked from the front and rear.

339
00:30:35,620 --> 00:30:37,540
Hence, we must leave immediately.

340
00:30:37,540 --> 00:30:40,850
By the way, Young Master Lou, I remember you saying that your eldest brother gave you

341
00:30:40,850 --> 00:30:44,180
a topographic map of the nearby mountain. Can you let me take a look?

342
00:30:58,100 --> 00:31:00,290
We are outnumbered by the enemies. I fear it will be hard to oppose them.

343
00:31:00,290 --> 00:31:02,860
Young Master Lou, please go to the nearest provincial office to seek for help.

344
00:31:02,860 --> 00:31:04,230
All right.

345
00:31:06,400 --> 00:31:08,330
- A'Miao... <br> - No.

346
00:31:08,330 --> 00:31:10,340
I promised Lord Cheng to guard you with my life.

347
00:31:10,340 --> 00:31:12,850
I can't leave you here alone. Moreover,

348
00:31:12,850 --> 00:31:14,840
even if I die, I only want to die with you.

349
00:31:14,840 --> 00:31:17,950
Who says we are going to die? I don't want to die.

350
00:31:17,950 --> 00:31:20,960
It's because your riding skill is better than mine. That's why I'm ordering you to seek reinforcement.

351
00:31:20,960 --> 00:31:23,630
- I... <br> - Just one word. Go or no?

352
00:31:23,630 --> 00:31:25,760
This is not what I mean, Shaoshang.

353
00:31:25,760 --> 00:31:27,870
I will go but you must promise me

354
00:31:27,870 --> 00:31:30,560
not to be reckless. You must be careful.

355
00:31:30,560 --> 00:31:32,500
If the reinforcement can arrive in time,

356
00:31:32,500 --> 00:31:34,860
I won't be reckless.

357
00:31:37,580 --> 00:31:39,520
Hurry and go.

358
00:31:41,640 --> 00:31:45,700
A'Miao, this is medicine. After you help Third Aunt into the carriage, apply this on her.

359
00:31:45,700 --> 00:31:48,780
Also, get all the women into the carriages. If there are insufficient carriages,

360
00:31:48,780 --> 00:31:50,030
throw away some of the luggage.

361
00:31:50,030 --> 00:31:52,080
But General prepared these for you.

362
00:31:52,080 --> 00:31:53,590
Is wealth more important or life more important?

363
00:31:53,590 --> 00:31:55,150
Yes.

364
00:31:56,510 --> 00:32:00,050
Third Aunt.

365
00:32:00,940 --> 00:32:02,980
You must be careful.

366
00:32:05,520 --> 00:32:07,110
Fu Deng, prepare the horse.

367
00:32:07,110 --> 00:32:08,620
Yes.

368
00:32:34,570 --> 00:32:37,370
Young Lady, where are we going?

369
00:32:38,070 --> 00:32:41,090
Third Uncle said there's a hunting house nearby.

370
00:32:41,090 --> 00:32:42,650
We can hide there.

371
00:32:42,650 --> 00:32:44,070
All right.

372
00:32:47,440 --> 00:32:53,160
<i>A good horse understands people. If you fear it, he will take advantage of you.</i>

373
00:32:53,160 --> 00:32:56,760
<i>But the firmer you are with it, the more it'll fear you.</i>

374
00:33:47,000 --> 00:33:48,160
Why are we so slow?

375
00:33:48,160 --> 00:33:50,640
Young Lady, the carriage is heavy with many people, the horses can't run fast.

376
00:33:50,640 --> 00:33:52,470
Let's leave all the valuable belongings behind.

377
00:33:52,470 --> 00:33:55,090
Everyone, protect yourself. Don't die!

378
00:33:55,090 --> 00:33:56,910
<i>Yes!</i>

379
00:34:26,410 --> 00:34:28,190
Third Aunt.

380
00:34:29,440 --> 00:34:31,270
Be careful.

381
00:34:37,400 --> 00:34:40,460
We're lucky that Young Lady ordered us to leave those valuables and belongings.

382
00:34:40,460 --> 00:34:44,280
Those bandits only wanted money, that's how they let us get away.

383
00:34:44,280 --> 00:34:48,010
Now that they've got the valuables, they should quit bothering us. Right?

384
00:34:48,010 --> 00:34:50,820
It's fine if all they wanted were the money and valuables.

385
00:34:50,820 --> 00:34:55,590
But if they have an ulterior motive, we must be more careful.

386
00:34:55,590 --> 00:34:58,040
Fu Deng, hurry and take helpers to cut some bamboo.

387
00:34:58,040 --> 00:35:00,370
Set them up according to my orders. Hurry and go.

388
00:35:00,370 --> 00:35:01,990
Yes.

389
00:35:05,740 --> 00:35:09,990
Young Miss, there are some items in the house. Do you think they are useful?

390
00:35:26,070 --> 00:35:29,320
Yes. We can use all of them.

391
00:35:57,900 --> 00:36:02,830
Young Miss, if they really come, can our barricade really stop them?

392
00:36:03,870 --> 00:36:08,470
We'll delay them as long as we can. If we can hold off until the reinforcements get here,

393
00:36:08,470 --> 00:36:10,760
we'll be able to survive.

394
00:36:13,480 --> 00:36:16,440
Niao Niao, why are you standing in front?

395
00:36:16,440 --> 00:36:19,240
It's too dangerous for you. What if the bandits come?

396
00:36:19,240 --> 00:36:22,300
Third Aunt, why are you here? It's dangerous here.

397
00:36:22,300 --> 00:36:26,470
I'm worried. We've been through a lot of hardships and dangers along the way.

398
00:36:26,470 --> 00:36:28,900
I still don't know how your third uncle is doing.

399
00:36:29,710 --> 00:36:34,090
If I had known, I wouldn't have agreed to detour to Qing County,

400
00:36:34,090 --> 00:36:35,880
but gone directly to Hua County.

401
00:36:35,880 --> 00:36:38,110
Qing County's gate was shut tight.

402
00:36:38,110 --> 00:36:42,010
They must have closed the gate to protect themselves, knowing that it was chaotic outside.

403
00:36:42,010 --> 00:36:44,590
Third Uncle is inside the city.

404
00:36:44,590 --> 00:36:48,250
He is actually safe. At this time,

405
00:36:48,250 --> 00:36:51,010
we should worry more about ourselves.

406
00:37:19,100 --> 00:37:22,260
Young Lady, there are quite a few bandits.

407
00:37:48,830 --> 00:37:52,270
- Attack! <br> - <i>Attack! Attack!</i>

408
00:38:31,450 --> 00:38:33,200
Get off the horses.

409
00:38:41,010 --> 00:38:42,810
Shoot the arrows!

410
00:39:08,490 --> 00:39:11,230
We've used up the traps, Young Lady.

411
00:39:28,710 --> 00:39:30,460
Anyone coming over will die!

412
00:39:30,460 --> 00:39:33,400
Let's see who will die first. Go!

413
00:39:44,830 --> 00:39:47,090
Young Lady, be careful.

414
00:39:58,240 --> 00:40:00,350
- A'Miao! <br> - Let me go! Let me go!

415
00:40:00,350 --> 00:40:03,290
They are prepared. Retreat first!

416
00:40:45,490 --> 00:40:50,720
Niao Niao, we must persist to wait for the reinforcements.

417
00:40:50,720 --> 00:40:53,260
That's how we can take revenge for A'Miao.

418
00:40:53,260 --> 00:40:55,640
They captured A'Miao.

419
00:40:56,930 --> 00:41:00,300
It's just to threaten me to comply.

420
00:41:01,210 --> 00:41:04,200
They wouldn't kill her, would they?

421
00:41:18,590 --> 00:41:22,730
You've already done very well today.

422
00:41:22,730 --> 00:41:28,100
Don't continue to blame yourself for A'Miao. Even if your third uncle were here,

423
00:41:28,100 --> 00:41:30,540
he probably couldn't take care of everything either.

424
00:41:41,160 --> 00:41:46,390
Previously, Mother followed Father into battles.

425
00:41:47,680 --> 00:41:51,290
Did she also run into this kind of situation frequently?

426
00:41:52,400 --> 00:41:56,970
My own life is hanging on a thread. The people next to me...

427
00:41:57,570 --> 00:41:59,810
can also lose their lives anytime.

428
00:41:59,810 --> 00:42:02,550
When we're born in chaotic times,

429
00:42:02,550 --> 00:42:07,650
people's lives are insignificant like blades of grass. Protecting one person is for oneself.

430
00:42:07,650 --> 00:42:13,060
Protecting a hundred people is for the hometown folks. Protecting ten thousand people is for the country.

431
00:42:13,060 --> 00:42:15,910
It's because they care about the people,

432
00:42:16,900 --> 00:42:20,920
that's why your parents left you back then to rush to aid the besieged lone city.

433
00:42:21,670 --> 00:42:24,860
It's because they are tasked with the important mission

434
00:42:24,860 --> 00:42:27,630
to end the chaos in our era.

435
00:42:43,020 --> 00:42:44,740
Young Lady, it's just as you expected.

436
00:42:44,740 --> 00:42:49,030
I just went to take a look. Their wounded have indeed been rescued away.

437
00:42:55,180 --> 00:42:57,170
Those bandits...

438
00:42:58,060 --> 00:43:00,900
are orderly in their attacks and retreats.

439
00:43:00,900 --> 00:43:03,970
They don't look like ordinary bandits.

440
00:43:03,970 --> 00:43:07,070
We've already ditched our valuables on the road.

441
00:43:07,070 --> 00:43:11,680
Why are they still after us? They aren't bandits.

442
00:43:13,780 --> 00:43:15,200
They are soldiers.

443
00:43:15,200 --> 00:43:19,680
If they are soldiers, why are they pursuing us to kill?

444
00:43:20,410 --> 00:43:24,540
<i>Your Grand Uncle was involved in the case of embezzled armaments. That batch of weapons was probably already shipped to Mid-Shu.</i>

445
00:43:24,540 --> 00:43:27,870
<i>After His Majesty learned about it, he wanted to visit the Western lands.</i>

446
00:43:31,310 --> 00:43:34,110
I remember Ling Buyi told me.

447
00:43:34,110 --> 00:43:37,570
Those weapons that Grand Uncle got involved in have been shipped to Shu.

448
00:43:37,570 --> 00:43:43,090
Shu has surrendered for many years. Now that they are hoarding weapons, they must have become disloyal.

449
00:43:43,090 --> 00:43:45,980
Now that His Majesty is visiting the Western lands, they will just

450
00:43:45,980 --> 00:43:49,100
simply act and assassinate His Majesty.

451
00:43:49,100 --> 00:43:52,330
My guess is that we must have run into their scouts on the way.

452
00:43:52,330 --> 00:43:57,400
They're afraid of being exposed, so they want to kill us to shut us up.

453
00:44:05,610 --> 00:44:14,010
<i>Timing and Subtitles brought to you by ֍♡ Spiral Love ♡֍ @ Viki</i>

454
00:44:33,010 --> 00:44:41,830
♫ <i>The flames of war strike against the frost and snow</i> ♫

455
00:44:41,830 --> 00:44:50,610
♫ <i>It lightly covers the lingering illness of the past</i> ♫

456
00:44:50,610 --> 00:44:59,370
♫ <i>Your back is against the light, <br> the galaxy reflected in your eyes</i> ♫

457
00:44:59,370 --> 00:45:07,520
♫ <i>I hum a tune, the sun and the moon respond</i> ♫

458
00:45:07,520 --> 00:45:11,840
♫ <i>The brilliance that penetrates the eyes</i> ♫

459
00:45:11,840 --> 00:45:16,180
♫ <i>was extinguished by dust and lit again</i> ♫

460
00:45:16,180 --> 00:45:24,880
♫ <i>The edges of earth, Kunlun, and netherworld <br> feel remorse for someone</i> ♫

461
00:45:25,940 --> 00:45:34,570
♫ <i>The ocean is waking, the forest of steles <br> are like a mountain range</i> ♫

462
00:45:34,570 --> 00:45:43,310
♫ <i>There are veiled criticisms in the corridor, a narrow door cannot easily close off one’s intentions</i> ♫

463
00:45:43,310 --> 00:45:52,000
♫ <i>The challenges of one’s life become advice for the future</i> ♫

464
00:45:52,000 --> 00:45:56,200
♫ <i>You and I will be in the same galaxy</i> ♫

465
00:45:56,200 --> 00:46:06,770
♫ <i>We’ll use our absolute sincerity to <br> bring radiance to the ordinary</i> ♫

466
00:46:09,050 --> 00:46:16,140
♫ <i>Bring radiance to the ordinary</i> ♫
